Приветствую Вас Гость
Воскресенье
19.05.2024
11:27

ENGLISH FOR BUSY

Меню сайта
Категории раздела
Modern Economic Issues 36 Lectures [1]
The Art of Reading [1]
Pronouns. Местоимения в английском языке. [1]
Personal pronouns. Личные местоимения. Demonstrative pronouns. Указательные местоимения. Possessive pronouns. Притяжательные местоимения. There is, there are. Оборот "there is, there are." Pronouns some, any, no. Местоимения "some, any, no." Pronouns "something, anything, nothing, somebody, anybody, nobody". Местоимения "что-то, что-нибудь, ничто, кто-то, кто-нибудь, никто". Pronouns many, few, a few, much, little, a little. Местоимения "много, мало, немного, несколько". Reflexive pronouns. Возвратные местоимения.
Nouns. Articles. Существительные в английском языке. Артикли английского языка. [1]
Nouns. Articles. Существительные в английском языке. Артикли английского языка.
The Verb to be. Глагол "to be" в английском языке. [1]
The Verb to be. Глагол "to be" в английском языке.
Plural form of nouns. Множественное число существительных в английском языке. [1]
Plural form of nouns. Множественное число существительных в английском языке.
Possessive case of nouns. Притяжательный падеж существительных в английском языке. [1]
Possessive case of nouns. Притяжательный падеж существительных в английском языке.
The Verb to have (to have got). Глагол "to have" в английском языке. [1]
The Verb to have (to have got). Глагол "to have" в английском языке.
Adjectives. Degrees of comparison. Прилагательные английского языка. Степени сравнения прилагательны [1]
Adjectives. Degrees of comparison. Прилагательные английского языка. Степени сравнения прилагательных.
Special questions. Cпециальные вопросы в английском языке. Cтруктура вопросительных предложений. [1]
Special questions. Cпециальные вопросы в английском языке. Cтруктура вопросительных предложений.
Direct and Indirect Speech. Прямая и косвенная речь в английском языке. [1]
Direct and Indirect Speech. Прямая и косвенная речь в английском языке.
The Present Continuous Tense. Настоящее длительное время в английском языке. [1]
The Present Indefinite Tense. Настоящее неопределенное время в английском языке. [1]
The Present Perfect Tense. Настоящее совершенное время в английском языке. [1]
The Present Perfect Continuous Tense. Настоящее совершенное длительное время в английском языке. [1]
The Past Continuous Tense. Прошедшее длительное время в английском языке. [1]
The Past Indefinite Tense. Прошедшее неопределенное время в английском языке. [1]
The Past Perfect Tense. Прошедшее совершенное время в английском языке. [1]
The Past Perfect Continuous Tense. Прошедшее совершенное длительное время в английском языке. [1]
The Future Continuous Tense. Будущее длительное время в английском языке. [1]
The Future Indefinite Tense. Будущее неопределенное время в английском языке. [1]
The Future Perfect Tense. Будущее совершенное время в английском языке. [1]
The Future Perfect Continuous Tense. Будущее совершенное длительное время в английском языке. [1]
LIST OF IRREGULAR VERBS [1]
Sequence of Tenses. Согласование времен в английском языке. [1]
Modal Verbs and their Equivalents. Модальные глаголы и их эквиваленты в английском языке. [1]
ДИАЛОГИ С РУССКИМ ПЕРЕВОДОМ! ОСНОВА!!! [1]
IDIOMS - ИДИОМЫ [1]
St. Valentine's Day! [1]
Наш опрос
How do you learn English?
Всего ответов: 285
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Поиск
Главная » Статьи

Всего материалов в каталоге: 29
Показано материалов: 1-10
Страницы: 1 2 3 »

St. Valentine's Day! | Просмотров: 304 | Добавил: Angel | Дата: 13.02.2017

Фразеологическое сращение, или идиома (от греч. ἴδιος — собственный, свойственный) — это семантически неделимый оборот, значение которого совершенно не выводимо из значений составляющих его компонентов. Например, содом и гоморра — 'суматоха, шум'.

Зачастую грамматические формы и значения идиом не обусловлены нормами и реалиями современного языка, то есть такие сращения являются лексическими и грамматическими архаизмами. Так, например, идиомы бить баклуши — 'бездельничать' (в исходном значении — 'раскалывать полено на заготовки для выделки бытовых деревянных предметов') и спустя рукава — 'небрежно' отражают реалии прошлого, отсутствующие в настоящем (в прошлом им была присуща метафоричность). В сращениях от мала до велика, ничтоже сумняшеся сохранены архаичные грамматические формы.

IDIOMS - ИДИОМЫ | Просмотров: 682 | Добавил: Angel | Дата: 31.03.2012


ДИАЛОГИ С РУССКИМ ПЕРЕВОДОМ! ОСНОВА!!! | Просмотров: 1392 | Добавил: Angel | Дата: 31.03.2012


LIST OF IRREGULAR VERBS | Просмотров: 899 | Добавил: Angel | Дата: 21.03.2012

1-10 11-20 21-29